2011/06/20

どこにでもある唄。

很久很久沒有一首歌可以這麼觸動心靈…
一直也很喜歡NINO的SOLO
不論是《虹》還是《痕跡》,聽LIVE的時候也有哭過
但也僅限於聽LIVE的情況下。
只是看歌詞就哭得不能自拔是第一次…
NINO的唱功也許沒阿智的好,但感情的表達一定比阿智來得好
他唱歌的時候,我彷彿真的看到了NINO經歷過的世界










喜歡一首歌的理由其實真的很簡單…就只是它感動了我
在最迷茫的時候聽到這首歌真的太好了。
喜歡上你們真的太好了。
NINO、ありがとう。


我並不是一個人走在這世界的…
害怕時、有困難時,聽到你們的聲音和歌曲我就有勇氣了
真的真的…喜歡上你們真的太好了。



どこにでもある唄。
作詞・作曲:二宮和也
編曲:ha-j, 二宮和也

何が正解で 何が間違えで
甚麼事是正碓 甚麼事是錯誤
だから、「大丈夫。」
所以不要緊
なんて言ちゃって
有甚麼就說出來吧
その言葉が自分を消してくから、 それが1番怖い事だから。
自己把那些話抹去的話 才是最可怕的事情不是嗎

めいいっぱい叫べ。 「ここにいるよ。」って証のように。
最大限度喊叫出來吧 像是証明我們一直在這裡一樣
僕らはそんな弱くはない。でも強くもないから。
我們並不是那麼的弱小 但也不是那麼強大
だから、泣いていいんだ。恥ずかしいことじゃない。
所以哭也沒關係 並不是差恥的事
明日がある人しか出来ないことだから。明日への合図だから。
所以是有明天的人才會做出來的事 那是明天傳遞來的信號

泣いて、求めて、転んで、また泣いて。
哭了、請求了、跌倒了、再次哭了
君はそうして、大人になって
你就是這樣成熟起來
傷つくことを恐れて。
如果害怕受傷
ずっと泣くのを我慢してたら、笑えなくなってた。
如果一直忍耐哭泣連微笑也失去

気づいたら、独りになって、怖かった。
當你發現的時候只剩下自己一個 多麼的可怕
その時差し出してくれたあなた声が、
那樣的時候 你發出的聲音
痛いほど優しいくて、
與其說是痛苦不如說是溫柔
泣いていた、したら
你在哭吧 哭吧
あんたが「泣き虫」だって言うから、
你就是個愛哭鬼而已
「あんたもだよ。」なんて言ってみたら
「你不也是嗎」你也對我這樣說說看吧
楽になってた、笑ってた。
變得輕鬆了、笑了
いつもみたいにふざけたこと言いあって
像一直那樣 說開玩笑的話
「懐かしい。」なんて言わないで、
「真懷念啊」的話說不出口
今を、そこにある今を握り締めて。
現在在這裡 只是緊緊握著你的手

ほら、息を、吸って、吐いて、生きている。
好啦、呼吸吧、呼氣、吸氣、一直活著的啊
1歩、1歩、歩いている。ただそれだけでいい。
一步一步 一直前進著 只是這樣就很好
大丈夫。僕らはずっとここにいるよ。
不要緊的 我們一直在這裡
だから、全てさらけ出しみて
所以 全部讓我看看吧
さぁ 胸をはって言えばいいんだ。
那 敞開胸懷說出來果然是最好的
それが僕らだ。
這就是我們
ずっと…ずっとずっと…
一直、一直、一直…



我們並不是那麼的弱小 但也不是那麼強大
所以哭也沒關係 並不是差恥的事
是有明天的人才會做出來的事


沒有留言:

發佈留言